sábado, 31 de março de 2012

Antiga Drogaria (Agora Retrosaria)

Este Sábado visitei um sítio pela primeira vez e adorei, a Antiga Drograria (Agora Retrosaria), em Sintra. Faz lembrar uma loja antiga, mas não perde um certo toque de contemporaneidade. As prateleiras estão repletas de fitas, galões, botões, tecidos... cada um mais bonito do que o outro.
O conteúdo do saco fica para mostrar depois.



This Saturday I visited a place for the first time and loved it, is the Old Drugstore (Now Haberdashery) in Sintra. It reminds me an old store, but with a touch of contemporary. The shelves are full of ribbons, braids, buttons, fabrics ... each one more beautiful than the other.
The contents of the bag is to show later.

quinta-feira, 29 de março de 2012

Baptizado

Já não falta muito para o Baptizado do Simão e eu ainda tenho tanto coisa para preparar. Como é hábito, tenho mais ideias do que tempo e o pior é que gostava de ser eu a fazer tudo. Convites, bolo, lembranças, fatiota, decoração, vela, toalha... tanta coisa.
Espero conseguir avançar nos convites no fim-de-semana. O texto está feito e é lindo! Quanto ao design, desse, vou-vos dando notícias nos próximos dias.


Christening
Simão's Christening is almost there and I still have so much to prepare. As usual, I have more ideas than time and the worst is that I like to do everything. Invitations, cake, gifts, outfit, decoration, candle, towel ... so much.
I wish to do the invitations next weekend. The text is done and is beautiful! As for the design , I'll give you news soon.

quarta-feira, 28 de março de 2012

A Páscoa aproxima-se

E agora que a Páscoa se aproxima, que tal fazermos umas pequenas surpresas relacionadas com a época? Quem não iria adorar receber uma coisinha destas?
A ideia é do Poppytalk e, naturalmente as fotografias também.


Easter is approaching
And now that Easter is approaching, how about doing a little surprises related to the season? Everybody would  love to receive a little something like this.
The idea is the Poppytalk and of course the photos too.

terça-feira, 27 de março de 2012

Amamentar é cool (Com pano de amamentação!) - Disponível por encomenda

Sou uma grande defensora da amamentação, mas quanto a amamentar em público, tenho que assumir que me sinto um pouco constrangida. Lembrei-me, então, de fazer um pano de amentação que não caísse à mais pequena distração e que fosse suficientemente fresco para que o bebé não se sentisse sufocado.
Nada melhor do que poder levar o meu bebé para qualquer lado, sabendo que, se ele tiver fome, posso amamentá-lo discretamente, onde quer que esteja.
Este pano de amamentação está disponível por encomenda, no padrão que escolher. Contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.



Breastfeeding is cool (With breastfeeding cover!) - Available by order
I'm a huge advocate of breastfeeding, but I feel embarrassed to do this in public. So I remembered that I whould sew a breastfeeding cover. It is very cool, so that the baby did not feel suffocated.
There is nothing better than to
take my baby with me, knowing that if he is hungry, I can nurse him discreetly, wherever I am.
This breastfeeding cover is available by order, in the fabric you choose. Please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

domingo, 25 de março de 2012

Cheirinho a Primavera

Do fim-de-semana trouxe duas braçadas das minhas flores favoritas: camélias e frésias. As camélias são flores cheias de personalidade e as frésias têm uma delicadeza e um cheirinho inconfundíveis.
A Primavera já mora cá em casa. 



Spring's smell - This weekend I came home with two strokes of my favorite flowerscamellias and freesias.The camellia flowers are full of personality and the freesias have a delicacy and anunmistakable smell.Spring already lives here.



sexta-feira, 23 de março de 2012

Slingando - Parte II (Disponível por encomenda)

Quando vos mostrei o primeiro sling devem ter percebido que eu não sou grande adepta do carrinho de bebé. O que eu gosto mesmo é de trazer o meu bebé bem juntinho a mim e ele também gosta!
O Simão continua a andar muito confortável no primeiro sling que lhe fiz, mas agora está na fase em que presta atenção a tudo o que o rodeia. Resolvi fazer este sling para que ele possa andar virado para a frente, quando está acordado, e virado para mim, quando quer dormir. Tal como com o outro, estou a adorar usá-lo. É fácil de colocar e a grande vantagem é que dá para regular o comprimento do pano.
Slings como este estão disponíveis por encomenda e no tecido que pretenderem. Contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com



Slinging - Part II (Available by order)
When I showed you my first sling you must understood that I'm not a big fan of the stroller. I really prefer to bring my baby close to me and he likes too!
Simão is very comfortable in the first sling, but now he likes to pay attention to everything. I decided to sew this sling. As with the other, I love it use it. It's easy to place and the great advantage is that you can adjust the length of the cloth.
Slings like this are available on request, in the fabric that you want. Please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

quinta-feira, 22 de março de 2012

Garrafa de vidro

Não sei como as nossas casas sobreviviam sem o Ikea, até o termos perto de nós. Ir lá e regressar a casa de mãos vazias parece tarefa impossível.
Na última vez que fui, trouxe de lá, entre outras coisas, a garrafa de vidro que aqui vos mostro. É tão gira, quanto barata e útil. Estrei-a com um belo xarope de morango.
Já estou a pensar nos pic-nics que poderei fazer com ela.

Glass Bottle
I don't know how our homes survived without Ikea, before we have this store in Portugal. Go there and return home empty-handed seems impossible.
The last time I went there, I bougth the glass bottle that I show you here. It's cute, cheap and useful. Narrow it with a beautiful strawberry syrup.
I'm thinking about the picnics I will do with it.

quarta-feira, 21 de março de 2012

Fita para a Chucha - Disponível por encomenda

Fazemos fitas para a chucha, como a que vos mostramos aqui por encomenda. Esta é feita em ganga e tem uma fita vichy azul e branca. Como já devem adivinhar, tanto a fita vichy, como a grega poderão ter as cores que quiserem.
Para encomendas ou informações, por favor contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.  
 




Soother Holder
We sew a soother holder like this by order. This one is done with jeans and it has a vichy ribbon blue and white. As you may guess, the vichy ribbon and the greek may have the colors you want.
For orders or informations, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

terça-feira, 20 de março de 2012

Indicações de lavagem

Um destes dias comprei tecidos numa loja de Lisboa (oh vício!) e ao pagar, vi que o recibo tinha as indicações de lavagem de cada um dos tecidos que comprei. É uma excelente ideia! Devia haver uma "Alta Autoridade" que regulasse estes assuntos ;)


Wash indications 
I recently bought fabrics in Lisbon (oh addiction!) and I saw that the receipt had the wash indications of each fabric I bought. It's a great idea! There should exist a "High Authority" to regulate these matters ;)

segunda-feira, 19 de março de 2012

Desafio

Fomos desafiadas pela Deva a responder a um conjunto de perguntas. Como não conseguimos dizer que não a um desafio, aqui vai:
Quais os teus hobbies preferidos? Costurar, cozinhar, desenhar e correr.
O que te levou a criar um blogue? A vontade de mostrar o que sempre fizemos no silêncio das nossas casas.
Se tivesses que juntar duas bloggers nacionais para um jantar temático quais seriam as tuas convidadas? Constança Cabral e Márcia Valbom, claro!
Quais os teus blogues preferidos nacionais? Não é preciso dizer mais nada, pois não?
E internacionais? Heartandmade e Atelier Cherry.
Que opinião tens em relação aos workshops de costura? Não temos opinião, o que sabemos aprendemos à custa de muitas tentativas.
Como surgiu o teu trabalho na área do artesanato? Um pouco mais a sério, nasceu com a vontade de partilhar as coisas que fazemos para os nossos bebés.  
O nome do teu projeto deve-se a…? Nome da bebé que vai nascer.
De onde vem a inspiração para os teus trabalhos? Do dia-a-dia com os nossos bebés, sentir necessidade de algo ou pensar que dava mais jeito desta ou daquela forma. 
Muitas pessoas dizem que é difícil senão impossível viver só do artesanato em termos monetários. O que pensas em relação a este assunto? Pois, parece-nos que não é impossível, mas não é fácil.
Se tivesses que levar um único livro numa viagem longa, que livro seria? Comer, Orar, Amar.
Se essa viagem longa fosse de livre escolha, qual seria o destino? Japão.
Qual seria para ti o melhor desafio? Fazer uma colecção inteira só para bebés.
Qual a tua cor de eleição? Encarnado.
O melhor filme? Não conseguimos entrar em consenso!
Personalidade? Oprah Winfrey
Objecto preferido? Máquina de costura.

Feliz Dia do Pai

O Dia do Pai é um dia para celebrar. Devemos pensar e mimar aqueles de quem gostamos todos os dias, mas não custa admitir que um desses dias é especial.
Este postal está no site da Martha Stewart e pode ser impresso e decorado nas nossas casas. É mesmo giro!


Happy Father's Day
The Father's Day is a day to celebrate! We must think and indulge those whom we love every day, but it never hurts to admit that one of these days is special.
This card is made by 
Martha Stewart and it can be printed and decorated in our homes. It's really cute!

sábado, 17 de março de 2012

Enxoval

Em modo enxoval de Carminho (Parte 2).
As ideias de coisinhas para ela não param de brotar. Haja tempo para fazer tudo aquilo de idealizamos...
Se quiserem fazer encomendas de fraldas como estas, por favor contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.


In Carminho's trousseau (Part 2).
The ideas of things for Carminho don't stop to grow. We will see if there is time to do everything we dream...
If you want to do an order of these diapers, please contact us to carminhoesimao@gmail.com. 

sexta-feira, 16 de março de 2012

Enxoval

Estamos em modo enxoval de Carminho.
Não tarda, está a aparecer por aí. Já tem montes de coisinhas lindas.
Se quiserem fazer encomendas ou pedir informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.


Enxoval
We are in Carminho's trousseau mood.

She is appearing soon. She has many beautiful things.

If you want to place orders or request an information, please contact us for carminhoesimao@gmail.com. 

quarta-feira, 14 de março de 2012

Carimbos

Andei algum tempo à procura destes carimbos. Há muitos carimbos disponíveis no mercado, mas com estas letras que nos fazem lembrar um jornal antigo, não é fácil encontrar.
Gostei mesmo do resultado!




Stamps
I search some time for these stamps. There are many stamps available in the market, but with these lyrics that remind us the old newspaper, it was not easy to find.
I really love the result!

terça-feira, 13 de março de 2012

Babete + Ursinho

A futura proprietária deste amoroso conjunto ainda não nasceu.
Temos a certeza que vai ficar linda com este babete e com o ursinho a condizer. Afinal quase todas as meninas são vaidosas, não são?
Para encomendas ou informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.


Bib + Bear
The future owner of this lovely set will born soon.
We are sure she will be beautiful with this bib and with this bear. almost all girls are vain, are not they?
For orders or information, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

 

segunda-feira, 12 de março de 2012

Fio bicolor de algodão

Há anos que procurava um sítio em Portugal onde pudesse comprar aquele fio de algodão bicolor de que tanto gosto. As aplicações que lhe podemos dar são mais que muitas, mas locais onde o pudessemos comprar em Portugal, não existiam. Eis que descobri que a Retrosaria, a Made in Paper e a Antiga Drogaria finalmente vendem este maravilhoso fio e é de fabrico português! Até têm outras cores, além do tradicional branco e encarnado.
Dá sempre aquele ar antigo e caseiro, de que tanto gostamos. É lindo!



Baker's twine
I didn't no any place where I could buy baker's twine in Portugal. The applications are more than many, but the places where we could buy in Portugal, did not exist. But I discovered that Retrosaria, Made in the Paper and Antiga Drogaria sell this wonderful baker's twine and it's made in Portugal! They have other colors, besides the traditional white and red.It gives a vintage and homemade look, that we like so much. It's beautiful!

sábado, 10 de março de 2012

Livros para crianças

O S. ainda é muito pequenino, mas eu adoro contar-lhe histórias, mesmo que ele não perceba. Por enquanto, prefere tocar nas páginas e tentar rasgá-las.
Encontrei uma colecção de livros infantis que pertencia ao meu marido quando ele era criança pela qual me apaixonei. Os livros são compostos por histórias tradicionais de vários países do mundo e claro que a minha obsessão pelo Japão me levou a gostar particularmente desta capa.


S. is very littlebut I love to tell him storieseven if he does not understand. For now, he prefers playing with the pages and try to tear themI found a collection that belonged to my husband when he was a child. I'm in love with these booksThey have traditional stories from some countries around the world. I prefer this cover, because I'm a Japanolic!


sexta-feira, 9 de março de 2012

Para as mamãs

Adoramos dar tudo o podemos aos nossos bebés e muitas vezes esquecemo-nos de nós, o que fazer? Ser mãe é mesmo assim e não nos queixamos...
Mas hoje, com um dia de atraso (ontem foi Dia da Mulher!), temos uma coisinha destinada às mães e àquelas que não o são, mas adoram ser mulheres.
O lenço que aqui mostramos é apenas um exemplo daquilo que podemos fazer. Temos inúmeros tecidos lindos, que num simples estalar de dedos se poderão transformar em lenços fantásticos!
Se quiserem fazer encomendas, solicitar a lista dos padrões possíveis ou pedir informações, por favor, contactem-nos para carminhohandmade@gmail.com.

 


For mums
We love to give everything we can to our babies and many times we forget about us. Being a mother is that and we don't complain...
But today, a day later (yesterday was International Women's Day!), we have a thing for mums and for those who love being women.
The scarf shown here is just one example of we can do. We have many beautiful fabrics for your great scarf!
If you want to place any orders, request a list of patterns or request an information, please contact us for carminhohandmade@gmail.com.

quinta-feira, 8 de março de 2012

Bolsa para os boletins da grávida e do bebé

Se o Boletim da Grávida tem que andar sempre conosco, convém que ande bem protegido e, de preferência, numa bolsa bonita. Como bem sabemos, quando o bebé nasce, também ele tem que ter sempre o seu Boletim de Saúde por perto.
Foi a pensar nestas necessidades que desenvolvemos esta bolsa. O seu tamanho foi projectado para ambos os boletins e no interior ainda tem um bolso, que poderá servir para colocar o cartão do cidadão do bebé e o calendário das consultas médicas, por exemplo.
Podemos fazer esta bolsa no padrão que vocês preferirem. É simples, basta solicitarem por e-mail as fotografias dos tecidos disponíveis, nós enviamo-las, vocês escolhem e passados poucos dias terão a vossa bolsa.
Para encomendas ou informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.
  

Bag for pregant or baby documents
If the pregnancy register book should be always with us, it's important that it is protected and in a pretty bag. As we know, when the baby is born, we should have his health register book with us.
We developed this bag with the correct size for these documents. It has also a pocket inside for small cards, for example.
We can make this bag in a different pattern. It's simple, just request by e-mail the photographs of fabrics available, we send them, you choose and in a few days you will have your bag at home.
For any orders or informations, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.