quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

Brinquedo novo

Temos um brinquedo novo e, tal como as crianças, não paramos de brincar com ele.


New toy
We have a new toy and just like when we were kids, we don’t stop playing with it.

terça-feira, 28 de fevereiro de 2012

Bolsa para a minha primeira roupinha

A M.C. ainda não está preparada para nascer, mas já existe uma bolsa para a primeira roupinha que ela vai vestir.
Por enquanto, não há conteúdo para a bolsa, mas o tempo não pára e um dia teremos que se pensar nisso.
Podemos fazer esta bolsa noutros tecidos e com o monograma personalizado.



Bag for my first outfit
MC is not ready to born, but there is already the bag for her first outfit.
For now, the bag is empty, but the time doesn't stop and someday we will think about it.

We can sew this bag in other fabrics and personalized.

segunda-feira, 27 de fevereiro de 2012

Etiquetas

Estas etiquetas com o alfabeto que encontrei no creaturecomfortsblog são o máximo, não são? E o download é gratuito (http://dl.dropbox.com/u/881485/free_alphabet_gift_tags.pdf).
É bom receber presentes que foram embrulhados a pensar em nós, assim como também é delicioso embrulhar presentes a pensar em alguém.


Tags
These alphabet gift tags that I found at  creaturecomfortsblog are great! And the download is free (http://dl.dropbox.com/u/881485/free_alphabet_gift_tags.pdf).
It's nice to receive gifts that were wrapped thinking about us, and it's also wonderful to wrapp a gift thinking about someone special.

domingo, 26 de fevereiro de 2012

Fraldinhas de pano nunca são demais

Por mais que todos (quase todos) os bebés agora usem fraldas descartáveis, este item é absolutamente essencial num enxoval de bebé. 



Fabric diapers are never too much
As much as every baby (or almost all) now use disposable diapers, this item is absolutely essential in a baby layette.

sábado, 25 de fevereiro de 2012

Leva tudo aquilo que o bebé precisa

Quando o S. nasceu, depressa percebi que os bebés não precisam assim de tanta coisa quando saem de casa. Perante esta brilhante conclusão, resolvi desenvolver um molde de necessaire que tivesse apenas o tamanho suficiente.
O resultado foi um necessaire como este! 






When S. was born, I realized that the babies don't need so many things when they go out. After this great conclusion, I decided to develop a necessaire pattern with the right size.
The result was a necessaire like this!

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

Pintar a manta

Para terminar a nossa primeira semana em grande, temos uma manta às pintinhas para a cama dos vossos bebés. É simultaneamente quentinha e leve, ideal para as noites mais amenas de Primavera, que se aproximam a passos largos.
Também pode ser feita noutros tecidos, ou com o mesmo padrão, noutras cores.
Bom fim-de-semana!



Blanket
At the end of our first week, we have a blanket to the bed of your babies. It is warm and lightweight, ideal for milder spring nights that are coming.
We can also sew it in other fabrics or in other colors with the same pattern.
Have a nice weekend!

quinta-feira, 23 de fevereiro de 2012

Bons sonhos

"Está na hora do soninho
Ó meu bem vai-te deitar
Dorme bem e sonha lindo
A mamã está-te a guardar"

Estes lençóis de berço (ou cama de grades, como lhe quisermos chamar) foram confeccionados em cambraia de algodão e garanto-vos que proporcionam um soninho descansado.
Podemos disponibilizá-los noutras cores (azul claro, verde claro, rosa bebé, amarelo claro), com as mesmas bolinhas brancas. A fita também pode ser de diferentes cores.






Sleep well
These cradle sheets are made of cotton and I can assure you that they provide a restful nap.
We can sew them in other colors (light blue, light green, baby pink, light yellow), with the same white spots. The stripe may also be of different colors.

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012

Ursinho à procura de dono

Este ursinho anda à procura de um pequenino dono!
Foi confeccionado em puro algodão e destina-se a consolar uma ou outra birrinha de sono.



Little bear looking for little owner
This teddy bear is looking for a little owner!
It is made ​​of pure cotton and is intended to comfort any sleep tantrum.

terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

Slingando

Quando eu tive o meu bebé, o sling foi um achado. Moro num primeiro andar sem elevador, o que tornava muito difícil qualquer saída com o meu bebé. Felizmente tinha costurado um sling! Na primeira vez que coloquei lá o S., ele adormeceu imediatamente, daí em diante abriu-se um mundo novo diante nós.  Depois ficámos a saber, pela pediatra, que os bebés eléctricos gostam muito de "slingar" (não é que o meu seja assim!...).  Rapidamente se tornou um objecto imprescindível.
O sling que fotografámos é adequado a temperaturas um pouco mais elevadas, pois foi confeccionado em linho e algodão, mas podemos fazer em qualquer tipo de tecido, desde que seja resistente.
Experimentem!






Slinging
When I had my baby, I discovered the sling. I live in a first floor without elevator, which made it very difficult to go out with my baby. Fortunately I had sewn a sling! The first time I put S. inside, he fall asleep immediately, and we discovered a whole new world. After that, the pediatrician told us that too active babies love to "sling" (not that my baby is too active! ...). It quickly became something essential.
The sling that we photographed is suitable for higher temperatures, because it was made ​​of linen and cotton, but we can also sew it in other fabrics.
Try it!

Os vossos bebés agradecem


Aqui estão algumas peças  feitas por nós, para vos abrir o apetite.
Caso queiram fazer encomendas, saber preços ou colocar dúvidas, estamos disponíveis. Contactem-nos, por favor, para o e-mail: carminhoesimao@gmail.com. 
























Your babies will thank you
Here are some pieces made by us.
If you want to place orders, ask  for prices or clarify any issue, please, contact us to: carminhoesimao@gmail.com.

segunda-feira, 20 de fevereiro de 2012

Quando tudo começou

O começo do Carminho Handmade não é hoje, começámos quando, ainda crianças, deambulávamos nos enormes armazéns das fábricas de tecidos onde íamos com os nossos pais. Regressávamos a casa carregadas de grandes sacos cheios de pequenas sobras, que guardávamos religiosamente para necessidades futuras.
Nós crescemos e a paixão pelos tecidos, essa, enraizou-se e cresceu connosco.
Hoje somos mulheres, formámos as nossas famílias, temos diferentes profissões, mas não deixámos de acreditar que o mundo pode ser mais bonito e colorido com o nosso contributo. É por isso que aqui estamos e que a partir de hoje vamos partilhar com os nossos leitores pequenos retalhos dos nossos dias e aquilo que dá brilho aos nossos olhos.

When it all started