sexta-feira, 15 de junho de 2012

Letra forrada com papel de parede

Esta letra que vos apresentamos não é forrada a tecido, mas sim a papel de parede. Um padrão simples, que condiz lindamente com a simplicidade elegante do quarto deste menino de 7 anos e com os tons encarnados e azuis que predominam naquele espaço.
Muitos têm sido os e-mails que recebemos a perguntar-nos sobre o tamanho destas letras e se dão para pendurar. Aqui vão estas informações, têm 20 cm de altura e estão preparadas para poderem ser penduradas.
Para encomendas ou informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.


Letter lined with wallpaper
This letter that we present to you is not lined with fabric, but with wallpaper. A simple pattern, which fits nicely with the simplicity of the elegant room of a seven years boy and with the red and blue that predominate in this space.
We received many e-mails, asking us about the size of these letters. Here are the informations, they have 20 cm and they are prepared to be able to be hung.
For orders or informations, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

quinta-feira, 14 de junho de 2012

T-shirt - Anjo

Quase só fazemos coisas para bebés e crianças, com honrosas excepções, fazemos coisas para as mães/tias/avós. E os adolescentes, onde ficam no meio disto tudo? 
A S. fez a sua Profissão de Fé e pensámos oferecer-lhe qualquer coisa que não fosse infantil e que estivesse associado à ocasião. Imaginámos um anjo estelizado, feito em cores que a maioria dos adolescentes gosta. Decidimos aplicá-lo numa t-shirt e ela adorou!
Para encomendas ou informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.


T-shirt- Angel
We do things for babies and children, but with honorable exceptions, we may do somethings for mothers / aunts / grandmothers. And the teenagers, where they are?
S. made his profession of faith and we thought to offer something that was not associated with child and that was associated with the occasion. We imagined an angel and we did it in colors that the teenagers like. We decided to apply it on a t-shirt and she loved it!
For orders or informations, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

terça-feira, 12 de junho de 2012

Vela de baptizado

Não há razão para que as velas de baptizado sejam todas iguais. Para o baptizado do pequeno S. queríamos algo clássico, mas com um toque de diferença. Pegámos então no anjo que lhe foi oferecido pela avó quando nasceu e fizémos a vela para este dia tão especial.
Se andam à procura de uma vela especial, falem connosco e conheçam as nossas ideias. Contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.




Christening candle
There are no reasons for the christening candles are always the same. For the christening of the little S. we wanted something classic, but with a touch of difference. Then we took the angel that was offered by his grandmother when he was born and we made the cadle for this so special day.
If you are looking for a special candle, contact us and know our ideas. Please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

segunda-feira, 11 de junho de 2012

"A" de madeira

Temos estado um pouco ausentes nos últimos dias, mas nem por isso deixámos de pensar e de fazer coisas bonitas. Esta letra de madeira forrada a papel é exemplo disso mesmo.
Para encomendas ou informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.



Wood "A"
We have been a bit absent the last few days, but we didn't stop to think and to do nice things. This letter is an example.
For orders or informations, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

quinta-feira, 7 de junho de 2012

Fita para a chucha - Estrelas

As fitas para a chucha são essenciais no enxoval dos bebés, mas quando eles começam a gatinhar, mais ainda. Uma fita demasiado comprida ou a ausência dela significa que a chucha vai andar pelo chão e isso é impensável!
Esta fita tem um tamanho óptimo e um padrão giríssimo!
Para encomendas ou informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.



Dummy holder - Star
The dummy holders are essential in the baby layette, but when they start to crawl even more. A ribbon too long means that the pacifier will walk the floor and that is unthinkable!
This dummy holder has a great size and it's very nice!
For orders or informations, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.

terça-feira, 5 de junho de 2012

Clutch da tia J.

Tal como já dissemos, o Carminho Handmade está especialmente vocacionado para os bebés e crianças, mas a mamã precisa de uma clutch para uma festa, a tia também, a avó idem... e vamos fazendo.
Não podíamos perder a oportunidade de vos mostrar a clutch que a tia J. vai usar, claro!


Aunt J.'s clutch
As we mentioned earlier, Carminho Handmade is especially aimed to the babies and children, but mummy needs a clutch for a party, the aunt too, the grandmother... and we do.
We could not miss the opportunity to show you a clutch that Aunt J. will use, of course!



segunda-feira, 4 de junho de 2012

Letra forrada - S

O meu pequenino S. teve o seu primeiro Dia da Criança e um dos presentes que recebeu foi esta letra. Já está na porta do armário dele.
Este tecido tem sido um sucesso e como eu compreendo quem o escolhe... Para rapazes estamos sempre um pouco mais limitadas na escolha dos tecidos, mas este é bem giro!
Para encomendas ou informações, por favor, contactem-nos para carminhoesimao@gmail.com.

  
Letter lined - S
My little boy S. had his first Children's Day and one of the gifts that he received was this letter. It's already at the door of his locker.
This fabric has been a success and as I understand those who choose it... For boys we're always a little more limited in the choice of fabrics, but this is very cute!
For orders or informations, please contact us for carminhoesimao@gmail.com.